Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regret to say though I do not have stock of the guitar part in my shop right ...

Original Texts
申し訳ありませんが、私のショップにこのギターパーツの在庫は今はありません。しかし、私はESPとESPの直営店に在庫の問い合わせをする事が出来ます。ESPに、このギターのパーツの在庫があれば、入荷可能です。それと、部品の購入につきましては、ESPからギターのシリアルナンバーの問い合わせがある時があります。あなたのギターのシリアルナンバーを教えてくださいますか?ESPから返答があり次第、あなたへご連絡致します。少々、お時間を下さい。
Translated by carlosito
Regret to say though I do not have stock of the guitar part in my shop right now. I can, however, ask ESP and the directly managed store of ESP for the stock availability. If ESP has the stock of guitar part, it will be available in stock. And, ESP may request for serial number of the guitar when requesting for buying the part. Could you please advise me the serial number of your guitar? As soon as I receive the reply from ESP, I will let you know. Please be waiting for a while.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
216letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.44
Translation Time
30 minutes
Freelancer
carlosito carlosito
Starter
はじめまして

フィリピンにおいて、フィリピンローカル企業向けにシステムインテグレーションの業務を行っています。
日常的に英語・タガログ語での打合せ...
Contact