Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, thank you for your message. I am sorry for my late reply. I am happy ...
Original Texts
こんにちは。メッセージをありがとうございます。
お返事遅れてごめんなさい。
私のプロフィールを見てくれて嬉しいです。
私は英語の勉強中で、まだ上手く話せません。
下手な英語になりますが、
良かったらまたFacebookを通じて仲良くしてください。
お返事遅れてごめんなさい。
私のプロフィールを見てくれて嬉しいです。
私は英語の勉強中で、まだ上手く話せません。
下手な英語になりますが、
良かったらまたFacebookを通じて仲良くしてください。
Translated by
ayamari
Hello! Thank you for your message.
I am sorry to write back late.
I am glad that you have seen my profile.
I am studying English, now, so my English is still poor.
If it is possible, please be my good friemd by Facebook.
I am sorry to write back late.
I am glad that you have seen my profile.
I am studying English, now, so my English is still poor.
If it is possible, please be my good friemd by Facebook.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。