Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Increase ability of exercise and experiment fun of the exercise. By adjustin...

sujiko Translated by sujiko
Increase ability of exercise and experiment fun of the exercise.
By adjusting body, develop the ability to increase improvement of physical ability voluntarily, positively and based on the plan.
By developing the attitude such as fairness, cooperation and responsibility as well as paying attention to health and safety, develop the attitude and ability where we can do exercise continuously for the whole life.
Exercise to build a body
Understand meaning and action of activity by group to do exercise appropriately.
Develop the idea and method to do exercise based on the plan in life.
Do physical test to know condition of our physical ability.
Do light exercise, and understand goal of exercise where we make our body massaged and how to work on it.
By doing exercise to increase each physical ability, improve the physical ability.
When we play game or do exercise, increase ability of sport in accordance with problem of team and our own ability where we make a strategy for attacking and protecting.
Through Kendo, understand martial arts as unique culture of our country.
Try to understand history of sport as well as characteristics of culture and sport.
Do exercise to increase sustainable ability and try to run based on our own pace. Try to make the newest record.
User's Request Text
運動の合理的な実践を通して、運動技能を高め運動の楽しさを体験します。
体の調子を整え、体力の向上を自主的・計画的・積極的に育成する資質を身に付けます。
公正・協力・責任などの態度を育て、健康安全に留意し、生涯を通じて継続的に運動できる能力や態度を身に付けます。
体つくり運動
運動を適切に行うための、集団行動の意義や行い方を理解します。
普段の生活の中で計画的に運動を実践していく考え方や方法を身に付けます。
自分の体力の実態を知るために、体力テストをします。 手軽な運動を行い、体ほぐしの運動のねらいや行い方を理解します。
各種の体力を高める運動を行い、体力の向上を図ります。
ゲームや練習の時に、チームの課題や自分の力に応じて運動の技能を高め、作戦を立てて攻めたり守ったりします。
剣道を通じて、わが国固有の文化としての武道を理解します。
スポーツの歴史、文化的特性や現代のスポーツの特徴について理解できるようにします。
持久能力を高める運動をし、自己に適したペースで走ることができるようにします。また自己記録が更新できるようにします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
458

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$41.22

Translation time
35 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)