Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I specified in my add that the lowers were for sale only to the lower 48 of t...
Original Texts
I specified in my add that the lowers were for sale only to the lower 48 of the U.S. Therefore I can NOT accept your payment for these items and will contact E-Bay regarding their policy regarding my specified add. Sorry that you bid inappropriatley. If you are willing to pay the invoiced amount for total shipping to Japan I am not obligated to sell these to you.
Translated by
decodeco2154
私はUS48より低いものに限って、広告に低く指定しました。
それゆえ、これらの商品に対してのあなたの支払いを受け取ることはできません。また, 私の広告に対するイーベイの方針について彼らに連絡を取ってみます。
申し訳ありませんが、あなたは不適切に入札しています。
もしあなたが請求書のとおりの合計額を払いたくても、私はそれに応じる義務はありません。
それゆえ、これらの商品に対してのあなたの支払いを受け取ることはできません。また, 私の広告に対するイーベイの方針について彼らに連絡を取ってみます。
申し訳ありませんが、あなたは不適切に入札しています。
もしあなたが請求書のとおりの合計額を払いたくても、私はそれに応じる義務はありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 365letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.22
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
decodeco2154
Starter