[Translation from Japanese to English ] Thank you for taking care of me. I am sending the specification guide for th...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , shimauma ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by lifedesign at 27 Mar 2018 at 18:07 1045 views
Time left: Finished

お世話になります。

インディアンバイイング新オーダー分の仕様書お送りいたします。
ご確認よろしくお願い申し上げます。
※270031は今回オーダーしていないので間違えないようお願い致します。

270020は鈴木からの仕様変更依頼を元に必ず1点サンプルができましたらお写真を送っていただく様お願い致します。

こちらも生産完了予定が出ましたらお教えいただけますと幸いです。

何卒よろしくお願い申し上げます。

Thank you for taking care of me.
I am sending the specification guide for the Indian Buying new order.
Please check it.

※270031 is not being ordered this time so please take care not to make a mistake.
For 270020, please send pictures after 1 sample is made based on the request from Suzuki to change specifications.
It would be great if you could tell me too once the production completion schedule is out.
Hoping for your kindness.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime