Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi, I'm sending you the specification document for the new portion of Inf...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( travelpesche , amy_1 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by lifedesign at 27 Mar 2018 at 13:39 1194 views
Time left: Finished

お世話になります。

インフィニティ新オーダー分に該当する商品仕様書をお送りいたします。

添付資料ご確認お願い致します。

もう既に生産に取り掛かって頂けてるとの事ですが、
生産完了予定等わかりましたらお教えいただけますと幸いです。


何卒ご検討のほどよろしくお願い申し上げます。

amy_1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2018 at 13:46
Hi,

I'm sending you the specification document for the new portion of Infinity orders.
please take a look at the attachment file.
While I assume that production has been started, I would appreciate if you could give me an estimated completion date.

Thank you so much in advance!
travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2018 at 13:48
Thank you for your support.

Regarding the infinity new order, we send you product specifications.

Please check the attached documents.

We heard that you've already started the production. Could you let us know the schedule such as a product completion date please, if you have some schedule about it?

Thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime