Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] There photos are a series work of the pictures of mountain streams and waterf...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aokikazuya at 27 Mar 2018 at 12:35 2328 views
Time left: Finished


これらは氷点下の季節に山岳渓流や滝を撮影したシリーズ作品です。
様々な形状に凍りついた自然の氷の姿形を眺めていると、雨や雪、風、時間、そして重力がどのように作用し絡み合ったものなのだろうか、という私の想像を掻き立ててくれる、とても興味深い光景です。

These are series of works which shot mountain sterams and falls in the season below freezing.
Watching various-shaped frozen natural ice, I get to imagine how rain, snow , wind , time and garavity act one another and become such shapes.
These are very interesting works,

Client

Additional info

私が撮影した風景写真作品を解説する文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime