[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your support as always. Thank you for your reply. ...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kujitan , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lifedesign at 26 Mar 2018 at 16:23 1377 views
Time left: Finished

お世話になります。

ご返信ありがとうございます。

インフィニティのスカイプ検品の日程かしこまりました。
3/28の2:30P.M【インド時間】にて実施お願い致します。

またsonuに関しても引き続き確認お願い致します。
因みに生産は確実に完了しているのでしょうか??

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2018 at 16:27
Thank you very much for your support as always.

Thank you for your reply.

I understood the schedule of checking items by Skype for Infiniti.
I would like you to execute that on March 28th 2:30 pm in "Indian Standard Time".

I would like you to keep confirm about that of sonu, too.
By the way, has the production been absolutely completed?
kujitan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2018 at 16:26
Thank you for your support.
And thank you for your reply.

Noted about the schedule of the quality check for Infinity.
Please do it at 2:30pm (India Time) on 28 March.

Also please continuously confirm about sonu.
Have the production been finished for sure?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime