Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How much will one of ◯◯ cost? And each piece of price changes depending on or...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , yasukojl , misaki_sakamoto ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yoshikichi at 24 Mar 2018 at 10:12 2312 views
Time left: Finished

○○の1個あたりの金額はいくらになりますか?あと注文ロットによって1個あたりの金額が変わりますか?ロットと金額を確認して、注文数量を決めます。支払い方法ですがペイパルかクレジットカードは対応していませんか?対応していない場合は銀行送金で支払います。質問いただいた内容については下記に回答します。お返事お待ちしています。

How much will one of ◯◯ cost? And each piece of price changes depending on order lot? I would like to decide my order after checking lot and the prices. Could I pay via PayPal or a credit card? If you do not deal with these methods, I will pay through bank payment. I will answer to what you have inquired me as followed. I look forward to hearing from you.

Client

Additional info

丁寧な感じの英文への翻訳をよろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime