Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your support as always. Thank you for contacting m...
Original Texts
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
ご指摘いただきました通り、8cmは誤りで18cmが正しいです。
大変申し訳ございません。
sonu社分の生産は完了しているんでしょうか?.
ご連絡ありがとうございます。
ご指摘いただきました通り、8cmは誤りで18cmが正しいです。
大変申し訳ございません。
sonu社分の生産は完了しているんでしょうか?.
Translated by
atsuko-s
Thank you very much for your support as always.
Thank you for contacting me.
As you pointed out, 8 cm is wrong and 18 cm is correct.
I am very sorry for that.
Has the production for sonu been completed?
Thank you for contacting me.
As you pointed out, 8 cm is wrong and 18 cm is correct.
I am very sorry for that.
Has the production for sonu been completed?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。