Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your support as always. Thank you for contacting m...

Original Texts
お世話になります。

ご連絡ありがとうございます。
ご指摘いただきました通り、8cmは誤りで18cmが正しいです。

大変申し訳ございません。

sonu社分の生産は完了しているんでしょうか?.

Translated by atsuko-s
Thank you very much for your support as always.

Thank you for contacting me.
As you pointed out, 8 cm is wrong and 18 cm is correct.

I am very sorry for that.

Has the production for sonu been completed?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
90letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.1
Translation Time
5 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。