Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for teaching English to children for a year! Without you...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , tearz , atsuko-s , shimauma ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by aronchan at 13 Mar 2018 at 15:40 3034 views
Time left: Finished

一年間、子どもたちの為に英語を教えてくれてありがとう!
貴方たちの協力なしにはこの幼稚園は成功しなかったよ。
最後にお願いがあります。
今年一年を振り返ってアンケートに回答して下さい。
このアンケートは、日本部に所属する全ての職員に実施しています。
来年度は今年度よりも、もっともっと素晴らしい保育・指導、より良い職場環境にしたいと思います。
貴方の率直な意見を聞かせて下さい。
そして職員が願っている要望に少しでも応えられる様私も頑張ります。
アンケートの締め切りは3月15日(木)。
平野まで。

Thank you very much for teaching English to children for a year!
Without your cooperation, there would have been no success at this kindergarten.
I have one last favor.
Can you please fill in the questionnaire looking back on this past one year?
I ask this questionnaire to every staff member who belongs to Japanese division.
Next year, I hope to improve our nursing, education and working environment.
We would like to hear your frank opinions.
I will do my best to respond to the request of the staff members.
Please submit the questionnaire to the attention of Hirano by March 15 Thur.









Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime