Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] Bom tarde: Yoshiyuki Tudo bem gostaria muito de ter esse tenis esse modelo se...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu-ka-ri , fuwafuwa46 ) and was completed in 11 hours 43 minutes .

Requested by afayk604 at 10 Mar 2018 at 10:41 2375 views
Time left: Finished

Bom tarde: Yoshiyuki
Tudo bem gostaria muito de ter esse tenis esse modelo se tiver outra com também aceito.
Mia tudo bem aguardo
Att:
Jair ( contador/advogado)

fuwafuwa46
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2018 at 11:27
こんにちわ。よしゆきさん。
私はこのタイプのスニーカーがとても欲しいのすが、もし他のがあれば、それでも大丈夫です。
返信をお待ちしております。

ジャイール(会計士/弁護士)
fuwafuwa46
fuwafuwa46- over 6 years ago
ポルトガル語自体が少し理解しにくい文章です。
yu-ka-ri
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2018 at 22:25
よしゆき様、こんにちは。
お元気ですか? 
そのスニーカーに興味あります。違う種類のスニーカーもあれば、そちらもお願いします。
よろしくお願いします。
Jair (会計士・弁護士)より

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime