Original Text / Japanese
Copy
二つで450ユーロですね。
是非購入したいと思います。
以下のアドレス(--@--)宛にペイパルの請求書を送ってください。
Translation / German
- Posted at 26 Oct 2011 at 00:27
Ich möchte gern wissen, ob Sie 2 dieser Uhren für 450 Euro inklusuve Versand nach Japan anbieten können.
Dann werde ich diese Artikel kaufen.
So, schicken Sie mir bitte eine PayPal-Rechnung unter folgender Adresse:
xxx@yyy
注)「日本への送料込で450ユーロかどうか確認した上で、もしそうであれば購入します」と
いう文章にしてあります。
Dann werde ich diese Artikel kaufen.
So, schicken Sie mir bitte eine PayPal-Rechnung unter folgender Adresse:
xxx@yyy
注)「日本への送料込で450ユーロかどうか確認した上で、もしそうであれば購入します」と
いう文章にしてあります。
★★★★☆ 4.0/1