Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A set has 13 volumes. As it is second handed,the cover-paper and cover and co...

Original Texts
全13巻セットです。表紙・カバーや小口などに中古品ですので使用感(スレ・細かなキズ・ヨレ・やけ等)があります。

全13巻セットです。中古品のため、目立つヤケや傷み、汚れ、使用感がある場合がございます。あくまで「中古品」ですので神経質な方はご遠慮ください。

全13巻セットです。中古品の為、使用感はありますが、非常にきれいな状態です。

中古品のためパッケージに若干、劣化、折れ、スレ等ございますが、中身はほぼきれいな状態です。

新品・未使用ではありますが、中身確認の為、開封しております。
Translated by kohashi
It is a set of 13 volumes. Since it is second hand used ones, there is a feeling of having used (trace of rubbing, fine scratches, wore out looks, burns etc) on their coves of each of their edges.

It is a set of 13 volumes. Because it is second hand used ones, there are visible burns, stains, and looks of having been used. It is a "second hand used ones" so if you feel nervous about this, please do not buy this set.

It is a set of 13 volumes. Although it is second hand goods, it looks very clean and is in a very good condition.

Because it is second hand goods, the package is somewhat deteriorated, broken, having a trace of rubbed etc, but its inside is almost clean.

Although it is brand new and unused, we have opened the package for content confirmation.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
22 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact