[Translation from Japanese to English ] Thank you for the addition to our stock. The items have arrived but #1439...

This requests contains 215 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nfujitas at 08 Mar 2018 at 18:45 1455 views
Time left: Finished

在庫追加していただきありがとうございました。

商品が届いたのですが、#1439 1pcs足りませんでした。
代わりに#1434 1pcsが入っておりました。
#1434 1pcsは購入したいと考えておりますので、もしよろしければ今日の注文で追加し請求ください。

バックオーダーになる#1204 1pcsは、次回以降の注文と合わせて発送していただけると嬉しいです。
また、Lead timeがどれくらいか教えてください。

よろしくお願いします。

Thank you for the addition to our stock.

The items have arrived but #1439 is lacking one piece.
Instead, 1 piece of #1434 is included.
I was thinking of buying 1 pc of #1434 so if it's alright please add it to my order today and invoice me for it.
It would make me happy if you could send 1 pc of #1204, that became a back order, together with the next shipment.
Also please let me know around how long the lead time will be.
Hoping for your kindness.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime