Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Attention: Customer Service I received the item that I had ordered on Febr...

Original Texts
カスタマーサービス御中

2月26日に注文した商品が届いて開封したところ、
「ANAX Performance Vest - Black & Dutch Orange size:S」を2点注文しましたが、
1点しか入っていませんでした。

今週中にもう一度、注文する予定ですので、
その際に、今回注文する商品と一緒に、不足していた上記1点を
同封していただくことは可能でしょうか?




Translated by shimauma
Attention: Customer Service

I received the item that I had ordered on February 26.
When I opened it, there was only 1pc of "ANAX Performance Vest - Black & Dutch Orange size:S", although I had ordered 2pcs.

I am going to place an order again this week.
Would it be possible to enclose the missing 1pc in the package together with the item I'm going to order?


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
4 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...