[Translation from Japanese to English ] So then, after first buying 4000 euros worth of purchases from your shop can ...

This requests contains 69 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , kenny-falcon ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by ayakaozaki at 08 Mar 2018 at 04:47 1109 views
Time left: Finished

では、まずはあなたのショップで4000ユーロ購入してから、再度ご連絡をさせて頂ければよいですか?

英語があまり上手ではなくて、ごめんなさい。

So then, after first buying 4000 euros worth of purchases from your shop can you let me contact you again?
I'm not that good with English, sorry.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime