Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ①I checked about current billing address to MUFG card, and they said that the...

This requests contains 217 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kujitan , setsuko-atarashi , mako_kyoto ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tatsuhikokuyama at 27 Feb 2018 at 10:49 1527 views
Time left: Finished

①現在の billing addressをMUFGカード様に確認を取った所、下記で間違いがないとの事です。

②今回使用したクレジットカードのスキャンデータを添付しますので、カード番号の確認をお願いします。

③今回は、Shipping Addressとbilling addressをよく確認せず入力し、
商品を購入してしまったこと、本当に申し訳御座いませんでした。
今後二度とこのようなことが無いようチェックを怠らない事を誓います。

①I have confirmed about my current billing address with my credit card company MUFG, and the address below is correct.

②I attached a scanned image of my credit card I used this time, so please check the card number.

③I apologize that I didn't really pay attention to the shipping and billing addresses when I purchased the product. I will make sure that I will check it carefully from now on and this never happen again.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime