Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] At first, I heard that I can transfer the money to your correct account in Sh...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kujitan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by magiclash at 23 Feb 2018 at 15:40 1028 views
Time left: Finished

はじめは香港の工商銀行ですぐにお金を貴方の正しい口座
に振り替えできるということだったけど、もう少し時間が
掛かると工商銀行からさっき連絡がありました。
貴方の正しい口座に振り替えるのは無料だったのでお願い
したのですが、あまり待たせるのも申し訳ないので振込ました。
どうせまた4月ぐらいに発注する予定なのでお金は預かっておいて
ください。

では発送よろしくお願いします。

At first, I heard that I can transfer the money to your correct account in Shoko Bank in Hong Kong immediately.
But Shoko Bank contacted me that it takes a little more time a few minutes ago.
I asked to transfer to your correct bank since it was free, but as I do not want you to wait,
I paid it.
As I will order in April again, please keep the money.

I am looking forward to receiving the item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime