Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] At first, I heard that I can transfer the money to your correct account in Sh...

This requests contains 179 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kujitan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by magiclash at 23 Feb 2018 at 15:40 1030 views
Time left: Finished

はじめは香港の工商銀行ですぐにお金を貴方の正しい口座
に振り替えできるということだったけど、もう少し時間が
掛かると工商銀行からさっき連絡がありました。
貴方の正しい口座に振り替えるのは無料だったのでお願い
したのですが、あまり待たせるのも申し訳ないので振込ました。
どうせまた4月ぐらいに発注する予定なのでお金は預かっておいて
ください。

では発送よろしくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2018 at 15:47
At first, I heard that I can transfer the money to your correct account in Shoko Bank in Hong Kong immediately.
But Shoko Bank contacted me that it takes a little more time a few minutes ago.
I asked to transfer to your correct bank since it was free, but as I do not want you to wait,
I paid it.
As I will order in April again, please keep the money.

I am looking forward to receiving the item.
kujitan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2018 at 15:46
I got a contact from ICBC that it takes a bit more time to transfer to your correct account.
Transferring to your account was free, so I asked it but I feel sorry for letting you wait, so I sent money.
I am going to place an order in April or so again, so please keep the money.

Thank you for sending the items.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime