Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand there will be a handling charge of 4% ($137.00). The shipping...
Original Texts
4%の手数料($137.00)がかかることについては承知しました。配送先の大阪の住所は商品を保管するために弊社が提携している倉庫になります。そのため会社名も異なります。アカウント番号を使用せずに、FedExで大阪へ送ることは可能でしょうか?
Translated by
shimauma
I understand there will be a handling charge of 4% ($137.00).
The shipping address in Osaka is for a warehouse we have a contract with for storing items.
That's why they have a different company name.
Would it be possible for you to send it to Osaka by Fedex without using an account number?
The shipping address in Osaka is for a warehouse we have a contract with for storing items.
That's why they have a different company name.
Would it be possible for you to send it to Osaka by Fedex without using an account number?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...