Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understood. I will accept your returning the body to me. Please let me mak...

This requests contains 149 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by papasmile at 20 Feb 2018 at 16:42 1064 views
Time left: Finished

わかりました、そのボディを返品することを了承させていただきます。
返品の前に私から最後の提案をさせてください。
返品にかかるあなたの手間と時間を奪うことを私は申し訳なく思います。
もしあなたがそのボディを$10で引き取ることが可能なら残りの差額を返金させていただきますがどうでしょう?
一度ご検討ください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2018 at 16:46
I understood. I will accept your returning the body to me.
Please let me make a final proposal to you before returning.
I am really sorry for causing a lot of inconvenience to you in making a return.
Therefore, I would like to issue a refund for the different amount of money if you can keep the body with you by paying just $10. How does it sound?
I appreciate if you can consider above.
papasmile likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2018 at 16:46
I understand it. I agree to return the body.
May I make a final suggestion before returning it to you?
I feel sorry that it takes time and work for you to return it.
If you accept the body at 10 dollars, I will refund the difference to you. Would you agree with me?
I appreciate that you consider it.
papasmile likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime