[Translation from Japanese to English ] Thank you for the purchase this time. I have checked the picture you sent me...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , setsuko-atarashi , kenny-falcon ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by papasmile at 16 Feb 2018 at 18:36 1199 views
Time left: Finished

今回のお買い上げ大変ありがとうございました。
あなたの送ってくれた画像を確認いたしました。
この商品は元の詳細も不明の中古品で入手しています。
出品画像の通りLEDの点灯確認をしましたがリアテールの片側が点灯していません。
私が使用していたボディならアドバイスが出来ますがこのボディに関してはシャーシもどのタイプの物を使用していたのかもわかりません。
大変申し訳ございませんがこの様な中古商品ですのでどうかご理解下さい。

Thank you for the purchase this time.
I have checked the picture you sent me.
This one is a used one and I have no idea who used to own it and what kind of condition it was.
As shown in the picture, I checked if the LED would be on but one of the rear tail lamp would not light up.
If I had been using it, I could have given you some advice, but I don’t even know what type of chassis they were for this body.
I am very sorry but I would appreciate if you understand that it was such a used one.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime