Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for not contacting you for a while. I have been back at work after I g...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , setsuko-atarashi , yellowtail ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by papasmile at 16 Feb 2018 at 18:23 1653 views
Time left: Finished

連絡出来なくてごめんなさい。
インフルエンザが治ってから仕事に復帰していますが職場の人手が足りず凄く忙しい日々を送っています。
あなたの商品はボルトセットとペーパークラフトは届いています。
しかしストラップとリアドアストッパーの出品者と連絡が取れず取引が進んでいません。
引き続き連絡を出来るまで待ってみます。
それと、1/18 Lancia Delta は探していましたが現在はプレミア価格になっていますね。
1個だけオークションに出ています。
次のアドレスで確認してください。

Sorry for not contacting you for a while.
I have been back at work after I got well from flu but have been very busy due to lack of manpower.
Regarding your items, the bolt sets and the paper crafts have arrived.
However, I have not been able to get in touch with the seller as for the straps and the rear door stopper so there has not been any progress yet.
I will keep waiting for their reply.
By the way, I have been looking for 1/18 Lancia Delta but the price is at premium price now, isn’t it?
I found only one on the auction.
Please check it out at the following address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime