Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Unique Piece Available Now! The 1:8 is a very interesting scale that MR Col...

This requests contains 470 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , overthehill ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Feb 2018 at 07:25 2528 views
Time left: Finished

Unique Piece Available Now!


The 1:8 is a very interesting scale that MR Collection has decided to produce in order to offer the most demanding enthusiasts the opportunity to collect extremely accurate models, rich in details which are studied carefully.

Homage to the Monaco driver Louis Chiron who caught his first victory with a Bugatti, Chiron will be a dream for those who will drive it, but also for those, the majority, who will admire it, even if only on the desk.

8分の1スケールのフィギュアはMR COLLECTIONが熱狂的ファンのために生産したとても興味深い正確にできたモデルで、細部に凝ったとてもよく研究されたものとなっています。

Bugattiで最初の勝利をおさめたモナコのドライバーLouis Chironを讃えたChironは運転する人々の憧れであり、Chironをこよなく愛するただ机に飾っておくだけの多くの人たちにとっても夢のChironとなることでしょう。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime