Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the product that you let me propose yesterday, I have received a messag...

Original Texts
昨日提案させていただいた商品ですが、今日になって、メーカーからこの商品も在庫がないとの連絡がありました。
一度ならず二度までもご要望に応えられず、お詫びのしようがありません。本当に申し訳ありません。
このお取引はキャンセルとさせていただき全額返金いたします。

この度は本当に申し訳ありませんでした。
これに懲りず、私どもの商品で何か欲しいものがありましたらご連絡ください。
全ての商品において5%割引させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by kamitoki
About the product that you let me propose yesterday, I have received a message from the manufacturer that there is no longer any stock today.
I have no choice but to apologize for not being able to provide what you desired not once but twice. I am truly sorry.
Let me cancel this transaction and refund the full amount.
I am truly sorry for what happened this time.
Please do not tire of contacting us if you have something that you want.
Let me offer you 5% off on any of our products.
Hoping for your kindness.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact