Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] After I check Paypal I will contact you again. I will contact you once I ca...

This requests contains 148 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , eucaly , na31838 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by atori-entertainment at 12 Feb 2018 at 20:15 2954 views
Time left: Finished

Paypalへ確認し、改めてご連絡致します。
確認出来次第ご連絡致しますので、もう少しだけお待ちください。

「AUDIO IN LEVEL」ツマミの接触が悪いです。信号が入力されない事があります。

ヘッドホン入力端子が変形し、ヘッドホンを挿す事ができません。

上記以外の動作は問題なく、良好に動作します。

After I check Paypal I will contact you again.
I will contact you once I can confirm so please wait a little longer.
The connection of the "audio in level" knob is bad. Sometimes the signal doesn't enter.
The headphone input terminals are deformed so I can't insert the headphones.
Other than the above it operates fine and without problems.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime