Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] The Southeast Asian insider in DeNA Recently, the Asian technology scene h...
Original Texts
DeNA’s third goal differs slightly from the earlier two and focuses on the practical business decision for DeNA’s globalization movement. DeNA’s primary Japanese market and also their investments in the US are one of their higher revenue generating sources. Their last fiscal year brought in about US $1.5 billion in revenue with profit margins close to 50 percent. However, these markets are also one of the highest taxed markets in the world and DeNA is, like any other expanding Japanese company, searching for global opportunities where they can maintain a sustainable growth trajectory for the company.
Translated by
gloria
DeNAの3つ目のゴールは、前述の2つのゴールとはやや異なり、DeNAのグローバリゼーションの動きについての実務的事業判断に焦点を絞っている。DeNAの主要な日本市場とアメリカへの投資は同社の大きな収益源の1つだ。同社は昨会計年度に15億USドルの収益を上げ、利益率は50%に上った。しかしこれらのマーケットは、世界で最も課税率が高い市場の1つでもあり、DeNAは他の成長中の日本企業と同様、会社にとって継続的な成長の軌道に乗ることができるようなグローバルなチャンスを探し求めている。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 4591letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $103.305
- Translation Time
- about 11 hours