Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry, I overlooked it for my mistake. I found it. This seller is...

This requests contains 116 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , gonkei555 , milkjam ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by takashi at 25 Oct 2011 at 03:28 12176 views
Time left: Finished

大変失礼致しました。これは私のミスで見落としていました。確かにありました。


こちらの出品者は大変信頼できる方です。対応も早く、梱包もしっかりしており、安心してお取引出来ました。次回もお取引の機会がありましたら、よろしくお願い致します。

I'm very sorry, I overlooked it for my mistake. I found it.

This seller is very reputable. His response is quick, and he packs items carefully. You can be rest assured to have transaction with him. I hope we have another transaction. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime