Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Unfortunately, I believe the watch is defective. I have unscrewed the crown...

Original Texts


Unfortunately, I believe the watch is defective. I have unscrewed the crown and wound it 30+ times but the seconds hand does not move at all and the watch does not keep time. I also cannot hear any of the mechanics moving.

Is there something that I am missing to activate the watch?

If not, how can you resolve this issue?
Translated by lumin
残念ながら、時計は故障していると思います。
私はリューズを抜いて30回以上巻きましたが、秒針は全く動きませんでした。
私も機械の動きが全然聞こえません。

時計を作動させるために何か足りないものはありますか?

もしそうではなければ、どうやって解決いただますか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
320letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.2
Translation Time
6 minutes
Freelancer
lumin lumin
Starter
I'm Chinese region, from Malaysia. Currently, I'm working in Japanese company...