[Translation from Japanese to English ] I thought about this during the weekend, but purchasing 1,000 pieces may not ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , mitsue , mannako ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by mono49 at 05 Feb 2018 at 10:21 1043 views
Time left: Finished

この土日に考えたのですが・・・。
売上がどんどん伸びていて、3月まで購入できないとなると
1000個購入しただけでは足りなくなりそうです。
嬉しい結果ですが、悩ましいです。

在庫はまだありそうですか?ありましたら追加で1000個、可能ならば1500個購入させてほしいです。

また、そろそろ自分のブランドのパッケージにしたいのですが
どのようにすればよろしいでしょうか?
パッケージの雛形があれば、いただけると助かります


パッケージですが、破損が多く、残念ながらお客さんから★1をつけられました。

I thought about this Saturday....
As the sales are climbing on and on, if I cannot purchase until March, only 1,000 items may be not enough.
This is a glad result, but I am worried about it.

Do you have stocks yet? If you have, I would like to 1,000 items in addition, and if possible, I want to order 1,500 items.

Besides, I would like my brand package before long, how should I do?
If you have the package model, it is helpful to let me give it.

I regret that there are lots of the broken, so I got *1 by the customer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime