Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. I have submitted the following invoice but refus...

Original Texts
お世話になっております。

以下商品のインボイスを提出しましたが、拒否されました。

QTYが1個になっていますが、実際は3個ですので訂正をお願いします。
Docs上では3個となっていますのでご確認ください。

恐らく数量が違っているので、インボイスが通らなかったのではないかと思います。

インボイスはebayの購入履歴のスクリーンショットを再度提出します。
ebayのitem numberとDocsのOrderNoも一致していますので、
同じ注文で間違いありません。

早急に処理をお願いいたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for your help.

I submitted the following invoice of products, but it was refused.

Although the quantity is one unit, in fact, they are 3 units, please correct them.
Please confirm it because of 3 units on the docs.

Probably, the quantities are different, so I think that the invoice might not go through.

I will resubmit the screen shot of eBay's purchase history about the invoice.
As the item number and Order number of Docs are the same, so they are surely the same orders.

Please deal with them as soon as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes