Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] After clicking "Forgot your password", I created a new password by entering m...
Original Texts
Forgot your password?をクリックした後、Password assistance の
画面でemail addressを入力し、送られてきたcodeを入力して、
新しいパスワードを作成し、サインインを試みるもサインインできません。
新しいパスワードはメモしたのですが、間違ったものをメモしたかもしれません。
もう一度パスワードを作り直すべきなのでしょうか?
amazon.comに正常にサインイン出来るように、具体的な手順を教えて下さい。
画面でemail addressを入力し、送られてきたcodeを入力して、
新しいパスワードを作成し、サインインを試みるもサインインできません。
新しいパスワードはメモしたのですが、間違ったものをメモしたかもしれません。
もう一度パスワードを作り直すべきなのでしょうか?
amazon.comに正常にサインイン出来るように、具体的な手順を教えて下さい。
Translated by
shimauma
After clicking "Forgot your password", I created a new password by entering my email address and the code I had received in the "Password assistance" screen.
However, with the new password, I couldn't sign in.
I made a note of the new password, which might be a mistake.
Should I create a new password again?
Please tell me the detailed procedures to sign in to amazon.com without any problem.
However, with the new password, I couldn't sign in.
I made a note of the new password, which might be a mistake.
Should I create a new password again?
Please tell me the detailed procedures to sign in to amazon.com without any problem.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 229letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.61
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...