Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are expecting hose who would answer our questionnaire! You will receive St...
Original Texts
アンケート回答者募集!500円分のスターバックスクーポンがもらえる!
わずか10分で回答いただけるアンケートに協力いただける方を募集します。
以下の地域で働くビジネスマンの方であればアンケートに回答いただけます。
大手町、有楽町、丸の内
※今回アンケートに回答いただけるのは上記のエリアで働かれている方のみです。
アンケートの内容は東京のビジネスエリアに関するアンケートです。
先着300名となります。
※日本在住の外国人向けのアンケートになるため、日本人の方は回答いただくことができません。
わずか10分で回答いただけるアンケートに協力いただける方を募集します。
以下の地域で働くビジネスマンの方であればアンケートに回答いただけます。
大手町、有楽町、丸の内
※今回アンケートに回答いただけるのは上記のエリアで働かれている方のみです。
アンケートの内容は東京のビジネスエリアに関するアンケートです。
先着300名となります。
※日本在住の外国人向けのアンケートになるため、日本人の方は回答いただくことができません。
Translated by
bluejeans71
We are expecting hose who would answer our questionnaire! You will receive Starbucks coupons worth 500 JPY!
We are expecting people who would be answering the questionnaire within only 10 minutes.
Any office worker working in the following areas can answer it.
Otemachi, Yurakucho, and Marunouchi
※ Only those working in these areas are allowed to answer the questionnaire this time.
The content of this questionnaire is to find out about the business areas in Tokyo.
The first 300 workers will be eligible for receiving the coupons.
※ As this is intended for foreign workers living in Japan, we ask Japanese not to take part in this event.
We are expecting people who would be answering the questionnaire within only 10 minutes.
Any office worker working in the following areas can answer it.
Otemachi, Yurakucho, and Marunouchi
※ Only those working in these areas are allowed to answer the questionnaire this time.
The content of this questionnaire is to find out about the business areas in Tokyo.
The first 300 workers will be eligible for receiving the coupons.
※ As this is intended for foreign workers living in Japan, we ask Japanese not to take part in this event.