Original Text / Japanese
Copy
商品を受け取ってくれてありがとう。
あなたに梱包やプレゼントを喜んでもらえて嬉しいです。
とはいえ、あなたは間違った商品を受け取られてがっかりされたと私は思います。
もしあなたさえよければ、購入金額の一部を返金させてもらえませんか?
良い1週間をお過ごしください。
日本の友人 Aより
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2011 at 00:19
Thank you for receiving the item.
I'm glad that you liked the package and gift.
However, I believe you were disappointed receiving a wrong item.
If you would like, would you let me refund some of the money?
Have a good week.
Your Japanese friend, A
I'm glad that you liked the package and gift.
However, I believe you were disappointed receiving a wrong item.
If you would like, would you let me refund some of the money?
Have a good week.
Your Japanese friend, A
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2011 at 00:46
Thank you for accepting the product.
I'm glad you liked the wrapping and the present.
However, you must be disappointed to receive a wrong product.
If you are willing to accept, I would like to give you some money back from the amount you have paid.
Have a nice week.
Your Japanese friend, A
I'm glad you liked the wrapping and the present.
However, you must be disappointed to receive a wrong product.
If you are willing to accept, I would like to give you some money back from the amount you have paid.
Have a nice week.
Your Japanese friend, A
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2011 at 01:13
Thank you for accepting the goods.
I am glad and relieved to hear that you liked the packaging and the present.
However, I was wondering if you were disappointed, receiving a wrong goods.
If you don’t mind, I would like to refund a partial price you paid.
Have a nice week.
Best regards,
From your Japanese friend A.
I am glad and relieved to hear that you liked the packaging and the present.
However, I was wondering if you were disappointed, receiving a wrong goods.
If you don’t mind, I would like to refund a partial price you paid.
Have a nice week.
Best regards,
From your Japanese friend A.