Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for receiving the item. I'm glad that you liked the package and ...
Original Texts
商品を受け取ってくれてありがとう。
あなたに梱包やプレゼントを喜んでもらえて嬉しいです。
とはいえ、あなたは間違った商品を受け取られてがっかりされたと私は思います。
もしあなたさえよければ、購入金額の一部を返金させてもらえませんか?
良い1週間をお過ごしください。
日本の友人 Aより
あなたに梱包やプレゼントを喜んでもらえて嬉しいです。
とはいえ、あなたは間違った商品を受け取られてがっかりされたと私は思います。
もしあなたさえよければ、購入金額の一部を返金させてもらえませんか?
良い1週間をお過ごしください。
日本の友人 Aより
Translated by
mini373
Thank you for accepting the product.
I'm glad you liked the wrapping and the present.
However, you must be disappointed to receive a wrong product.
If you are willing to accept, I would like to give you some money back from the amount you have paid.
Have a nice week.
Your Japanese friend, A
I'm glad you liked the wrapping and the present.
However, you must be disappointed to receive a wrong product.
If you are willing to accept, I would like to give you some money back from the amount you have paid.
Have a nice week.
Your Japanese friend, A
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...