Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I already let the customer know that the delivery fee from the manufacturer t...

Original Texts
メーカーから倉庫までの運送費は、既に3000円でお客さんに話しています。あなたが希望する価格で提案していますので、運送費の価格
変更お願い致します。発注した50足の中で、現在出荷可能な商品はありませんでしょうか。今回 出荷したい商品が数量が少ないので一緒に出荷したいです。在庫がある商品は、即納出荷希望で、その他の商品は生産ができたらご連絡下さい。前回と同じように春夏の金額で商品を発注する事はできますでしょうか。その場合は、いつまでに発注しなければいけませんですか。
Translated by sujiko
I told my customer that transportation fee from manufacturer to warehouse is 3000 Yen.
As I am offering by the price you request, please change price of the transportation fee.
Among 50 pairs ordered, do you have the one you can send now?
As the volume I want to send this time is small, I would like to send it together.
For the item you have an inventory, I want you to send immediately. As for other items, please let me know when you finish manufacturing. Like last time, may I order the item by the price of summer and spring?
In that case, until when do I have to order?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
9 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact