Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Since there is an item, request to the customer, on PayPal site, you can requ...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tanakashunsuke at 20 Jan 2018 at 22:14 1455 views
Time left: Finished

PAYPALのサイト上に顧客への請求という項目があるので、そこに私のメールアドレスを
入力しすれば出来ると思います。
私ももう一度支払いを試してみて、それでも住所を登録できなければPaypalサービスに相談しますので少しお時間を下さい。
あなたにお手数をお掛けして申し訳ない。
よろしくお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2018 at 22:18
Since there is an item, request to the customer, on PayPal site, you can request me to make payment by entering my e-mail address in the item.
I will also try to make payment. If I still cannot register my address, I will contact the service of PayPal. Can you please allow me some more time?
I am sorry for bothering you a lot.
Thank you very much.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2018 at 22:18
You can find "Create an Invoice" on PayPal website, so I think you can create it by entering my email address.
I will try payment again and if I still cannot register the address I will ask PayPal service center, so please allow me little more time.
I apologize for taking your time.
Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime