Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Someone told my mother that it seemed my strawberries were sold in a local su...

ka28310 Translated by ka28310
Someone told my mother that it seemed my strawberries were sold in a local supermarket which is very popular.

So I dropped in at the supermarket on the way home form the dinner to celebrate my grandfather and grandmother's birthday and I realized it was true!

The six pieces in front are my strawberries.

I was so glad that my strawberries were sold in such a very popular supermarket. Furthermore, they are sold just at an entrance for everyone to find them easily.

I was happy because I felt I was recognized. (*´∇`*)

Now, here is a quiz.

In this picture, somehow one piece of strawberry were completely out there. Can you guess where it is?
User's Request Text
先日お母さんにタレコミがあって、どうやらボクのいちごが地元で超人気のスーパーで売ってると。

で、じいちゃんとおばちゃんの誕生日祝いで食事に行った帰りにスーパーに寄ってみたらホントにあった❗️

手前の6個のヤツがボクのいちごです

ありがて〜ありがて〜こんな超人気スーパーで売ってもらえるなんて。それもスーパーに入ってすぐのトコ

認めてもらえた感があってうれしいです(*´∇`*)

さて、ここで問題です。

この写真の中に、なぜか完全に外に出ているいちごが一粒だけあります。。さてどこでしょうか❓

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
239

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.51

Translation time
29 minutes

Freelancer
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)