Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi We checked your Order, on the Picture there is visiple the Black Grey Hood...
Original Texts
Hi
We checked your Order, on the Picture there is visiple the Black Grey Hoodie, you ordered it in XXL and the Other one you Ordered in Grey Camo and we shipped for you the Camo Color 1.Piece XXL
Should be all Ok actually, all your other open Orders will be shipped on Monday, early Morning.
Best Regards
We checked your Order, on the Picture there is visiple the Black Grey Hoodie, you ordered it in XXL and the Other one you Ordered in Grey Camo and we shipped for you the Camo Color 1.Piece XXL
Should be all Ok actually, all your other open Orders will be shipped on Monday, early Morning.
Best Regards
Translated by
travelpesche
お客様のご注文を確認いたしました。写真にございますブラックグレイパーカーですが、お客様はこちらともう一つのご注文品のグレイカモフラージュをXXLでご注文されております。カモフラージュ柄の1点XXLは発送しております。
その他いただいておりますご注文分は、何か問題がございませんかぎり月曜の早朝に発送される予定となっております。
どうぞ宜しくお願い致します。
その他いただいておりますご注文分は、何か問題がございませんかぎり月曜の早朝に発送される予定となっております。
どうぞ宜しくお願い致します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 302letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.795
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
travelpesche
Starter
Currently living in USA.