Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] i am confused... how is it possible that ALL the models i sent you are sold o...

Original Texts
i am confused... how is it possible that ALL the models i sent you are sold out? why do they allow me to be added to my cart. the models you show SOLD OUT wont allow me to add in the cart!

then why do you even advertise them?

maybe you should ask Ray @ D&G about me if you need confirmation of who i am.
i ahev been collecting D&G for a while now and i own one in every color model ever manufactured . i have a few on ebay for sale. check them out if that will help confirm who i am

takas0210 on ebay
Translated by ka28310
私は混乱しています…あなたに送ったすべてのモデルが売り切れになるなんて、そんなことは起きうるものでしょうか?じゃあなぜそれらの商品をクリックして私のカートに入れることができたのでしょうか? SOLD OUTと表示されたモデルは、カートに追加されてはいけないんじゃないですか?

そもそも、それではなぜあなたは売り切れのモデルを宣伝したのですか?

私が誰であるかを確認する必要がある場合、D&G 社の Ray に連絡を取っていただくと良いと思います。
以前しばらく D&G 社からモデルを収集していたことがあり、同社が生産したすべての色のモデルを持っていたことがあります。eBay でもそれらのモデルをいくつか販売しています。 D&G 社に連絡sすれば、私が誰であるかの確認を手伝ってもらえるはずです。

eBay での私のアカウントは takas0210 です。


Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
497letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.19
Translation Time
8 minutes
Freelancer
ka28310 ka28310
Starter (High)
I have been working in semiconductor system LSI design and verification busin...
Contact