[Translation from Japanese to English ] Why can't you wait a little more longer? The refunding process is already fi...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , terry7495 , setsuko-atarashi , ykimi777 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by keisukeokada at 05 Jan 2018 at 18:22 1418 views
Time left: Finished


なぜもう少し待って頂けなかったのでしょうか?

返金の手続きはすでに終わってしまいました。
あなたは商品を無料で手に入れたということです。
これは私にとって、とても大きな損失です。

できれば、ペイパルを通して商品代金を返して頂けませんか?
送料の代金はいりません。

Why can't you wait a little more longer?
The refunding process is already finished.
This means you will get the product free of charge.
This is for me a huge loss.
If possible, can I return your payment through Paypal?
There's no need to pay for shipping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime