Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Why can't you wait a little more longer? The refunding process is already fi...
Original Texts
なぜもう少し待って頂けなかったのでしょうか?
返金の手続きはすでに終わってしまいました。
あなたは商品を無料で手に入れたということです。
これは私にとって、とても大きな損失です。
できれば、ペイパルを通して商品代金を返して頂けませんか?
送料の代金はいりません。
Translated by
kamitoki
Why can't you wait a little more longer?
The refunding process is already finished.
This means you will get the product free of charge.
This is for me a huge loss.
If possible, can I return your payment through Paypal?
There's no need to pay for shipping.
The refunding process is already finished.
This means you will get the product free of charge.
This is for me a huge loss.
If possible, can I return your payment through Paypal?
There's no need to pay for shipping.