Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Have you already received back the shoes? They were shipped back to Japan as ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , yukino4 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by afayk604 at 28 Dec 2017 at 23:48 2170 views
Time left: Finished

Have you already received back the shoes? They were shipped back to Japan as a result of Dutch post not delivering them to my address, but instead me having to pick them up at some location.

I still really want them.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Dec 2017 at 23:53
あなたはもう送り返されてきた靴を受けとりましたか?オランダの郵便局が私の住所に届けなかった結果としてそちらに送り返してしまいましたが、代わりに、私はどこかで靴を引き取りに行くべきでした。

私はまだその靴が欲しいです。
★★★★★ 5.0/1
yukino4
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2017 at 00:18
送り返された靴はもうあなたの手元に届きましたか?その靴は、オランダの郵便局が私の住所に配達できなかったという理由で、私にどこか別の場所で受け取らせるのではなく、日本に送り返されてしまいました。私は、まだ、どうしてもその靴が欲しいんですけど。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime