Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The school is 15 min from Shinsaibashi It's also conveniently near Nanba Wi...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko , yt112358 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ha-suzuki at 26 Dec 2017 at 16:43 1613 views
Time left: Finished

学校が心斎橋から徒歩15分
難波からも近く便利
アルバイト紹介セミナー実施
※年に2~3回開講している
奈良、京都、神戸の観光名所が行きやすい
大阪は京都・奈良・神戸など仏教寺院、庭園、皇室の宮殿や御所、神社、伝統的な木造家屋で知られています。
大阪の魅力知ってますか?大阪校でレベルチェックできます!

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2017 at 17:00
The school is 15 min from Shinsaibashi
It's also conveniently near Nanba
Will carry out seminar to introduce part-time jobs
*Held 2-3 times a year
Famous sightseeing places in Nara, Kyoto, Kobe are easy to go to
Osaka is known for Buddhist temples, gardens, the imperial palace and old imperial palace of the royal household, shrines and traditional wooden houses.
Do you know of the attractions of Osaka? You can do a level check at the Osaka school!
ha-suzuki likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2017 at 16:51
School is 15 minutes on foot from Shinsaibashi.
It is also near Namba and is convenient.
Meeting for introducing part-time job
※It is held 2 or 3 times a year.
You can easily go to sightseeing spot Nara, Kyoto and Kobe.
As for Osaka, it is known as Buddhist temple, garden, palace and Gosho of imperial family, shrine and traditional wooden house in Kyoto, Nara and Kobe.
Do you know attractiveness of Osaka? You can check the level in the school in Osaka.
yt112358
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Dec 2017 at 16:58
School is close to SHINSAIBASHI, walk for 15 minutes
It's convenient because close to NANBA too
*courses are offered 2-3 times per year
Easy to go to NARA, KYOTO, KOBE that's are famous place of sight seeing
OSAKA, KYOTO,NARA, KOBE are famous for buddhist temples, gardens, shrine, traditional wooden houses
Do you know charmes of OSAKA? You could check your level in OSAKA school
yt112358
yt112358- almost 7 years ago
すみません、「アルバイト紹介セミナー実施」が抜けていました。
We have seminars for introduce side-jobs

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime