Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I sell products only on Amazon Japan. I will not sell them on Amazon.com so...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , ka28310 , kazu_t ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 20 Dec 2017 at 23:49 1442 views
Time left: Finished

私はAmazon Japanで製品の販売をします。
Amazon.comでは販売をしませんので、あなたの競争にはなりません。
どうぞご安心ください。

record serviceがどのような意味か教えていただけますか?
私はあなたの助けになりたいと思っています。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2017 at 23:56
I sell products only on Amazon Japan.
I will not sell them on Amazon.com so I will not become your competitor.
Please be assured.

Could you please tell me what 'record service' means?
I would be very happy to help you.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2017 at 23:51
I will sell products on Amazon Japan.
Since I will not sell on Amazon.com. I will not be your competitor.
Please rest assured.

Can you tell me what record service mean, please?
I would like to contribute to you.
kazu_t
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Dec 2017 at 23:59
I sell items on Amazon Japan.
I don't sell items on Amazon.com, so I am not your rival.
Don't worry about that.

Could you tell me the meaning of the phrase "record service"?
I really want to support you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime