Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I sell products only on Amazon Japan. I will not sell them on Amazon.com so...
Original Texts
私はAmazon Japanで製品の販売をします。
Amazon.comでは販売をしませんので、あなたの競争にはなりません。
どうぞご安心ください。
record serviceがどのような意味か教えていただけますか?
私はあなたの助けになりたいと思っています。
Amazon.comでは販売をしませんので、あなたの競争にはなりません。
どうぞご安心ください。
record serviceがどのような意味か教えていただけますか?
私はあなたの助けになりたいと思っています。
Translated by
shimauma
I sell products only on Amazon Japan.
I will not sell them on Amazon.com so I will not become your competitor.
Please be assured.
Could you please tell me what 'record service' means?
I would be very happy to help you.
I will not sell them on Amazon.com so I will not become your competitor.
Please be assured.
Could you please tell me what 'record service' means?
I would be very happy to help you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...