Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchased 〇〇 newly and connected it with 〇〇. Then, it worked without probl...
Original Texts
新しく○○を購入し○○に接続してみるとちゃんと動作しました。
故障しているのは○○のようです。
修理の依頼をしましたが出来ないといわれました。
自分で修理しようと思うのですが、部品を郵送してもらうことはできませんか?
よろしくお願いします。
故障しているのは○○のようです。
修理の依頼をしましたが出来ないといわれました。
自分で修理しようと思うのですが、部品を郵送してもらうことはできませんか?
よろしくお願いします。
Translated by
shimauma
I purchased 〇〇 newly and connected it with 〇〇.
Then, it worked without problem.
It looks like 〇〇 is out of order.
I wanted to have it fixed but I was told that it can not be fixed.
Now, I want to fix it by myself, but would it be possible to send me parts for repair?
Thank you.
Then, it worked without problem.
It looks like 〇〇 is out of order.
I wanted to have it fixed but I was told that it can not be fixed.
Now, I want to fix it by myself, but would it be possible to send me parts for repair?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...