Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] With regard to the payment of the total invoice amount We send an invoice to...
Original Texts
■ 請求合計額のお支払いについて
弊社では 請求合計額を
登録のカード宛に
一括でご請求致しております。
複数回に分けてご請求することは
ございませんのでご安心頂ければ幸いです。
-------------------------
上記内容についてご確認の上
ご理解ご納得頂けましたら
改めてその旨をご返信頂けますでしょうか
また、ご不明な点がございましたら
何なりとお知らせください
追ってご案内いたします
どうぞよろしくお願い致します
弊社では 請求合計額を
登録のカード宛に
一括でご請求致しております。
複数回に分けてご請求することは
ございませんのでご安心頂ければ幸いです。
-------------------------
上記内容についてご確認の上
ご理解ご納得頂けましたら
改めてその旨をご返信頂けますでしょうか
また、ご不明な点がございましたら
何なりとお知らせください
追ってご案内いたします
どうぞよろしくお願い致します
Translated by
atsuko-s
With regard to the payment of the total invoice amount
We send an invoice to the registered credit card with gathering the total amount together.
We do not charge the amount separately, so I would appreciate that you feel relief.
When you will understand and be satisfied with confirming the above content, would you please reply me about that?
Also, please kindly let me know if you have any doubt.
I will answer about your concern later.
Thank you for your understanding in advance.
We send an invoice to the registered credit card with gathering the total amount together.
We do not charge the amount separately, so I would appreciate that you feel relief.
When you will understand and be satisfied with confirming the above content, would you please reply me about that?
Also, please kindly let me know if you have any doubt.
I will answer about your concern later.
Thank you for your understanding in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。