Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry to have caused you troubles. As you pointed out, I've found that...
Original Texts
お手数をおかけし、申し訳ありませんでした。
あなたのご指摘のとおり、このままこの物件を所有し続けるのは難しいと判断しました。
したがって売却したいのですが、あなたにその仲介をお願いすることは可能でしょうか?
ご検討のほどよろしくお願いします。
あなたのご指摘のとおり、このままこの物件を所有し続けるのは難しいと判断しました。
したがって売却したいのですが、あなたにその仲介をお願いすることは可能でしょうか?
ご検討のほどよろしくお願いします。
Translated by
shimauma
I am sorry to have caused you troubles.
As you pointed out, I've found that it is difficult to keep this property as it is.
Therefore, I would like to sell it and would kindly ask you to work as my broker.
Your favorable consideration on this matter would be very much appreciated.
As you pointed out, I've found that it is difficult to keep this property as it is.
Therefore, I would like to sell it and would kindly ask you to work as my broker.
Your favorable consideration on this matter would be very much appreciated.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...